Sister Claire’s まいにち動画+ [9.19] [ENG TL]

Japanese Transcript*
なれないスタジオのマイクで録音したら音が二重になってしまった模様です・・・・・
編集して気づいてしまいました・・・・・・


今日もまいにち動画+

2020年、9月 19日(土)

みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

皆さんは知らない街を歩いたことってありますか?

人によっては不和になったり。

どうしよっかなーって思うこてあると思うんですが、

私は知らないものの中に温かいものを見つけるのが好きです。

知らない場所の
知らない人たちの暖かな交友

お料理の香り
談笑

自分が知らないだけで実は暖かなもので溢れているのかも

そんなものを
これからも見つけられたらいいなぁー

それでは今日のくち占い!

今日はまだ行ったことものい場所の斜視やガイドブックを見てみて!

心が豊かになてほっこりした気持ちになるかも

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

土曜日もお仕事の方も本当にお疲れ様です。

ここから、応援しています!

それでは今日もいっしょにがんばろうね!









English Translation
[Description TL] – I was using a studio microphone I hadn’t gotten used to yet and now there’s an echo… 

I only noticed it once I was editing…



This is Daily Video+!

September 19, 2020 (Saturday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

Have you ever wandered through a city you didn’t know?

A lot of people get scared.

“What should I do” 

I’m sure many people think like that but-
I like to find warmth in things I don’t know.

The warmth of a new place-
The companionship of strangers-
The aroma of food-
Chatting-

Just because I don’t know it doesn’t mean it isn’t full of warm things.

I hope I can find stuff like that in the future.

And now, it’s time for-
Fortune-telling! 

Look at the pictures and guidebooks of places you haven’t been to before. 

Your heart will be enriched and you’ll be able to feel relaxed. 

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

To everyone working today, thank you very much! 

I’ll be cheering you on from here!

And then, as always-
Let’s do our best today!


See September 18’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has not been submitted through Community CCs yet.

What Even Is まいにち動画+?

I started releasing daily articles that consisted of a Japanese transcript and an  English translation of [まいにち動画+], read as [Mainichi Douga+], and translated to [Daily Video+], but what even is it in the first place? I only discovered it on the 9th or 10th of this month and I’m here to try and explain it to you. Is that a good idea? Probably not, but the idea is simple enough that I’ll give it a try. Maybe in the process, it’ll even persuade you to watch them. 

As you can tell, Daily Video+ is a daily series by someone named Sister Claire. She is a Vtuber in Nijisanji, an agency with a damn lot of Vtubers. The goal of Daily Video+ is to start your day on the right foot and serve as encouragement throughout it. The videos premiere at 7 AM in Japan to cement that fact. In addition to encouragement, Claire also teaches Japanese Sign Language (JSL), covering different topics each week. 

The latter part, her teaching JSL, is probably why I started wanting to translate it in the first place. As you may or may not know, sign language isn’t universal. Actually, it’s region specific.  It doesn’t matter if regions speak the same language either. Sign language is a completely separate language in and of itself. In the United States, there’s American Sign Language (ASL), but in Britain there’s British Sign Language (BSL). It seems like such an obvious thing to know, but I went such a long time without even thinking about it. That’s why her showing even a small amount of awareness of those who are hearing impaired or completely deaf is so endearing to me.

Whether you’re a fan of Vtubers or not, I recommend tuning in to her streams or watching her archives on occasion. The atmosphere is usually very calming and can be used to fall asleep to. For example, a recent collaboration she did was with another Vtuber named Eli Conifer. Before the stream, they gave each other tea recommendations with the intent to try it live. Claire also tweets pictures of cute pastries and other sweets which is great to look at. I also adore her singing, especially her original song Dogma and cover of Tracing Pulse. Videos embedded below.

Sister Claire’s まいにち動画+ [9.18] [ENG TL]

Japanese Transcript*
今週は時刻に関するフレーズや単語をご紹介しています。

今日も単語をご紹介していきます。

毎日

出発する
「左手の上に右手を乗せ上を滑らせて前に出す」

到着する
「左手の上に右手を上に乗せる」

ぜひ皆さんも覚えて使ってみてください!

それでは今日も
まいにち動画+

2020年、9月 18日(金)

みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

金曜日と聞いて、
金木犀を思い出したのですが、
みなさんは金木犀ってしってますか?

果物のような爽やかないい香りのする小さなオレンジの花なのですがー
秋に咲いて、風に吹かれたりして散ってしまう儚い花です。

でもその短い期間でも
良い香りで私たちを楽しませてくれる、
素敵なお花ー

私も、香りを楽しめたらいいな。

それでは今日のくち占い!

ちょっと声が枯れたかな?

スピードよりも質を重視してみて!

意外なところミスに気付けたり、良い案が浮かんできそうです。

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

本日のスケジュールはこちらー

それでは今日もいっしょにがんばるぞ!








English Translation
This week, I’m introducing phrases and words related to time.

Today, I’ll be introducing even more words. 

Everyday

[The following 2 words have written instructions because her model can’t show the motions properly]

To Leave/Depart
[Put your right hand on your left and slide it forward]

To Arrive
[Put your right hand on your left]

Please try to remember and use them, everyone! 

With that said, this is Daily Video+!

September 18, 2020 (Friday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

When I saw it was Friday, it reminded me of Kinmokusei. (The first character for both is Kin)

Do you all know what Kinmokusei is?

It’s a small orange flower with a refreshing fruity scent. However, it’s a fleeting flower that blooms in autumn and is scattered by the wind.

But, even in that short time, it still provides us with a lovely smell. It’s a lovely flower.

I wish I could enjoy its smell too.

And now, it’s time for-
Fortune-telling!

(Wait- is my voice dying?!)

Today, you should focus on quality over speed!

You’ll be able to notice your mistakes and may even come up with some good ideas.

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

The schedule for today is-
Here~

And then, as always-
Let’s do our best today!



See September 17’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has not been submitted through Community CCs yet.

Sister Claire’s まいにち動画+ [9.17] [ENG TL]

Japanese Transcript*
今週は時刻に関するフレーズや単語をご紹介します。

今日も単語をご紹介していきます。

起きる
寝坊
仕事

これらの単語は朝の会話で使えるかもしれないですね!
それでは今日も
まいにち動画+

2020年、9月 17日(木)

みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

みなさんは、毎日続けてることってありますか?

ーと尋ねた私も

毎日続けられてることって思ういつかないんですけど

なんで続けられないのか考えてみたのですが、

そのやろうと思うたことを
忘れてしまうからなんじゃないかなぁと思いつきました。

今日こそ紙に書いて、机に貼っておこうっと。

あなたもー
一緒に、がんばりませんか?

それでは今日のくち占い!

今日は、文字を手書きで書くとラッキー
伝えたいことがしっかり伝わるかも!

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

本日のスケジュールはこちらー

それでは今日もいっしょにがんばるぞ!







English Translation
This week, I’m introducing phrases and words related to time.  

Today, I have a few words to introduce.

Wake up
Oversleep
Work (Noun)

You’ll be able to use these words in morning conversations!

With that said, this is Daily Video+!

September 17, 2020 (Thursday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

Have you all been keeping up everyday?

That’s something I ask myself too…

Sometimes, I don’t think I can’t keep up everyday…

I wonder why I can’t, and maybe it’s because I forgot the reason I was doing it in the first place. 

Let’s write our reason down and put it on our desk [to remind ourselves].

You too-
Let’s do our best together, okay?

And now, it’s time for-
Fortune-telling!

If you write a letter today, you’ll be lucky! 
You’ll be able to properly convey what you want to say.

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

The schedule for today is-
Here~

And then, as always-
Let’s do our best today!




See September 16’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has been submitted through Community CCs.

Sister Claire’s まいにち動画+ [9.16] [ENG TL]

Japanese Transcript*
今週は時刻に関する表現をご紹介しています。

今日も単語をご紹介していきます。

昨日
今日 
明日

昨日や今日、明日という表現は
会話の中で、よく出てくる表現ですよね。

ぜひみなさんも、使ってみてください!

それでは今日も
まいにち動画+

2020年、9月 16日(水)

みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

最近、寄宿舎や、協会に吹く風が
少し秋めいてきて、
なんだか、どきどきしています。

なんでドキドキするかって?

季節が変わる時、あぁ、夏終わっちゃうんだなあって

切なさと、どきどきが入り混じった気持ちになるんです。

不思議ですけど
そんなこと、ありませんか?

寒い季節も楽しみでけど、

振り返れば
暑い夏もよかったなあ。

それでは今日のくち占い!

今日は、手紙を書いたり、読み返したりするとラッキー

秋の始まりに、気持ちを整えられるかも。

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

本日のスケジュールはこちらー

それでは今日もいっしょにがんばるぞ!






English Translation
This week, I’m introducing expressions related to time.

Today, I picked out a few particular words. 

Yesterday
Today
Tomorrow

Yesterday, today, and tomorrow are pretty commonly used when talking, so-

Please try using them, everyone!

With that said, this is Daily Video+!

September 16, 2020 (Wednesday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

Recently, the wind that’s been blowing around the dorm and association has been dying down, and my heart’s been beating a little faster too.

“Why has it been beating faster?”

The season is changing-
Ah… Summer is already over-

I can’t help but feel a little sad AND excited because of that. 

It might sound a little weird, but those kinds of conflicting feelings do exist.

I’m looking forward to a cold season, but that hot summer felt nice too. 

And now, it’s time for-
Fortune-telling!

Today, if you write or read a letter, you’ll be lucky! 

You may also be able to recompose yourself since it’s the beginning of autumn. 

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

The schedule for today is-
Here~

And then, as always-
Let’s do our best today!



See September 15’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has been submitted through Community CCs.

Sister Claire’s まいにち動画+ [9.15] [ENG TL]

Japanese Transcript*
今週は時間に関する手話をご紹介しています!

今日は昨日の文章に呼応する単語をご紹介します!

午前1時

時刻は、深夜の1時を表すときには

夜と表します。

そして、時刻を表す数字は

普段ですと数字はこのように、正面目に位置を表ですが

時刻の時はジャンケンの指のように、いちに、このように、手を指します。

ぜひみなさんも、覚えて使ってみてください!

それでは今日も
まいにち動画+

2020年、9月 15日(火)

みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

最近、もちちゃんと色々、意思疎通ができるようになってきました!

話した言葉をしっかりわってくれたり、私は何となくいいたいことがわかったり

でもそれは毎日の積み重ねで 一緒にいる時間や、私も理解したいと思って、歩み寄っているからなのかもしれません

わかりあえないと思っても歩み寄っていけば、

いつか理解しあえる日が来るのかもしれないですね。

それでは今日のくち占い!

今日は自分の好きなものをご飯の時間にプラスしてみて!

うれしい気持ちになって、1日頑張って乗り切れそうです。

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

本日のスケジュールはこちらー

それでは今日もいっしょにがんばろうね!





English Translation
This week, I’m introducing [Japanese] Sign Language related to time!

Today’s phrase is the response to what I taught yesterday.

1:00 AM

When you’re trying to sign 1:00 in the middle of the night, you do this to represent night.

The number represents the time itself.

And, when you sign time, the numbers are usually at about eye-level like so- [Two, One]

But, depending on the time of day, you sign them like you’re throwing out rock, paper, or scissors- [One, Two] and point your hand like that.

Please try to remember and use it, everyone!

With that said, this is Daily Video+!

September 15, 2020 (Tuesday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

Recently, I’ve been able to talk with Mochi-chan a lot.

They understand what I try to say, even if I don’t really know how to express it myself.

But that’s only because we’re putting in the time and effort to get together and talk to each other everyday.

Even if you don’t think you’d understand someone, talk to them. There might come a day you’ll finally be able to.

And now, it’s time for-
Fortune-telling!

Today, I want you to add your favorite food to your meal.

Because if you’re happy, you’ll be able to do your best and get through the whole day.

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

The schedule for today is-
Here~

And then, as always-
Let’s do our best today!



See September 14’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has been submitted through Community CCs.

Sister Claire’s まいにち動画+ [9.14] [ENG TL]

Japanese Transcript*
今週は時刻に関する例文や単語をご紹介してきたいとおもいます。

昨夜は何時に寝ましたか?

この例文は
昨日

寝る
何時?

で構成された文章になります。

よく話す話題かと思うので、
ぜひ使ってみてください!

それでは今日も
まいにち動画+

2020年、9月 14日(月)

みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

気分は落ち込んでないですか?

前を向いて、一歩進もうと思ったことが、もうすごいからー

結果は後からついてくるものですし
たとえ結果が出なかったとしても

その「がんばろう!」って言う気持ちがとてもすごいと思うんです。

うん!

頑張ってね。いってらっしゃい。

それでは今日のくち占い!

今日はふわふわとした雲を思い浮かべてみて。

緊張せずに、柔らかな気持ちで物事に取り組めるかも!

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

本日のスケジュールはこちらー

それでは今日もいっしょにがんばろうね!





English Translation
This week, I’ll be introducing words and phrases related to time [in JSL].

What time did you go to sleep last night?

This means:
Yesterday
Night
Sleep
What time?

Put that all together, and you’ll have a complete sentence.

I think it’s a topic I talk about quite a bit so-
Please try using it, everyone! 

With that said, this is Daily Video+!

September 14, 2020 (Monday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

Have you been feeling down?

To be able to look ahead and walk forward one step at a time is already great. 

The results will come later.

And, even if nothing comes from it-

That feeling of “doing your best” is really amazing I think.

Do your best, alright?

Have a safe trip [in life]!

And now, it’s time for-
Fortune-telling!

Today, I want you to imagine a fluffy cloud. 

You’ll be able to feel its warmth and softness instead of any anxious thoughts.

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

The schedule for today is-
Here~

And then, as always-
Let’s do our best today!


See September 13’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has been submitted through Community CCs.

Sister Claire’s まいにち動画+ [9.13] [ENG TL]

Japanese Transcript*
今日を頑張りたいあなたに
まいにち動画+

2020年、9月 13日(日)

みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

みなさんは最近、「お休み」をどんな風に過ごしていますか?

最近、私はお買い物して、新しいことに挑戦をする準備をしたり、好きな音楽を聴いたり、シスターたちと談笑したり、お友達と遊んだり!

少しずつ、お休みの

取り方がになってきているような気がします

とても楽しい休日を過ごせているなって

皆さんのお休みも、充実したものになりますように

それでは今日もくち占い!

やることリストを作って物事を進めると、充実した1日になりそうです。

やらなくてはいけないことじゃなくて

やりたいことのリストでもOKです

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

日曜日もお仕事の方もお疲れさまです。
お疲れがたまりませんように
おうえんしてます!

本日のスケジュールはこちらー

それでは今日もいっしょにがんばるぞ





English Translation
To those who want to do their best today-
This is Daily Video+

September 13, 2020 (Sunday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

How have you all been spending your days off?

I’ve been shopping recently, getting ready to try some new things, listening to my favorite music, chatting with my sisters, and playing with friends.

Little by little, I feel like I’m getting better at using my days off.

It’s been a really enjoyable break.

I hope your break will be just as fulfilling!

And now, it’s time for-
Fortune-telling!

If you make a to-do list and follow it, you’ll have a great day today!

It doesn’t need to be a list of things you have to do-

A list of things you just feel like doing is OK too!

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

To everyone working today, thank you very much!

So you don’t get too tired-
I’ll be cheering you on!

And now, the schedule for today is-
Here~

And then, as always-
Let’s do our best today!

See September 12’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has been submitted through Community CCs.

Sister Claire’s まいにち動画+ [9.12] [ENG TL]

Japanese Transcript*
今日も元気に毎日動画+

2020年、9月 12日(土)
みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

自分の気持ちを誰か伝える時
とても緊張しませんか?

私はどんなことも躊躇してしまいがちなのでー

ドキドキしながら、
話すことをぐるぐる考えてしまうのですが、
思い切って
相手に伝えてみることが大切なのかもしれませんね。

緊張を乗り越えるぞ!

ファイト!

それでは今日もくち占い!

お部屋のすみっこに、ホコリがないがチェックしてみて!

気づかなかった汚れにきづいて、
何かを見変えることができるかも。

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

土曜日お仕事の方もお疲れさまです。

ここから
おうえんしてます

本日のスケジュールはこちらー

それでは今日もいっしょにがんばろうね。






English Translation
Today’s another great day with Daily Video+

September 12, 2020 (Saturday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

Whenever you try and express your feelings to someone, don’t you get all nervous?

I’m usually apprehensive about everything-

My heart starts beating really fast
And when I think about talking, my head starts twirling round and round-

But remember, what you have to say might be really important.

Overcome that tension!

Fight!

And now, it’s time for-
Fortune-telling!

Even if there’s no dust in the corners of your room, go check it anyway.

You might not notice it at first-glance, but by looking, you might find something to clean.

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

To everyone working today, thank you very much!

I’ll be cheering you on from here!

And now, the schedule for today is-
Here~

And then, as always-
Let’s do our best today!

See September 11’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has been submitted through Community CCs.

Sister Claire’s まいにち動画+ [9.11] [ENG TL]

Japanese Transcript*
今週は家族に関する例文や単語ご紹介して来ました。

今日も2つ単語をご紹介します。

息子


親指をグッドの形にして
前に押し出しながらや

息子

小指をこのようにして、内側に向けて
前に出すようにして



皆さんも是非使ってみてください。

それでは今日もまいにち動画+

2020年、9月 10日(金)
みなさん、おはようございます。

そしてお誕生日の方もおめでとうございます!

キラキラ金曜日っていうと
なんだか素敵に感じませんか?

細い光が糸のように降り注いでいる光景や

輝いている人の綺麗な瞳を表現する
キラキラ

皆さんの今日も
キラキラな金曜日になりますように。

それでは今日もくち占い!

自分が思う綺麗な風景んを思い浮かべて、

深呼吸してみて
一度気分もリセットされて、気持ちいいスタートがきれそうです。

今日も健康にすごせるように、手洗いと、うがいをしっかりして楽しい1日にしていきましょうね。

本日のスケジュールはこちらー

それでは今日もいっしょにがんばるぞ。





English Translation
This week, I’ve introduced family and family-related words and phrases.

Today, I’ll be introducing two more words [in JSL].

Son

Daughter

Make a thumbs up and then push forward: 
Son

Point your pinky (little) finger inwards and then push forward:
Daughter

Please try using it, everyone!

With that said, this is Daily Video+!

September 11, 2020 (Friday)

Good morning, everyone!

And to everyone whose birthday is today-
Happy birthday!

It’s *Kira* *Kira* Friday and doesn’t it just feel nice?

A small beam of light, travelling down like a thread, illuminating the beautiful eyes of a glowing person. 

*Twinkle * Twinkle*

I wish you all a glowing Friday!

And now, it’s time for-
Fortune-telling!
Today, I want you all to imagine a beautiful landscape.

Now, take a deep breath

Once you do, you’ll feel your composure reset and we can have a great day!

To stay healthy today, remember to wash your hands, gargle properly, and remember to have fun!

The schedule for today is-
Here~

And then, as always-
Let’s do our best today!

See September 10’s translation here: link.

*Typos and various mistakes in the Japanese transcript may be present. If you’d like to read Japanese, refer to the subtitles within the video.

An English translation has been submitted through Community CCs.